REPORTATGE VINTAGE DE RUPIT – “NO-DO” [ 22/09/1975]

EL ‘DIVENDRES’ DE TV3 VISITA RUPIT I CA L’AMPLE

PROGRAMA DE LA FESTA MAJOR DE RUPIT 2014

Aquest dijous dia 25 de setembre ha començat la Festa Major de Rupit i Pruit 2014. Aquí us deixem el programa d’enguany amb totes les activitats que ens ha preparat la Comissió de Festes:

Bona Festa Major a tothom!

LA BARRETINA

LA BARRETINA

El 1977, a Olot hi havia més de 190 telers dedicats a la fabricació de barretines i guans. L’aigua que brollava en els paratges de la Moixina permetia tenyir les llanes  amb un vermell excepcional i molt apreciat.

L’ús de la barretina era general als segles XVIII i XIX, i formava part del vestit tradicional de la gent del poble, dels pastors i dels pagesos.

La barretina,  segons el color, és vermella, musca o morada i grisa. La barretina vermella és la  que ha estat més generalitzada. La barretina musca  és pròpia del Camp de Tarragona, del Segrià i de la Ribera d’Ebre. La llargada va del pam i mig als tres pams. Es pot portar fent cresta sobre el front, o bé plegada al costat, segons el fer de cadascun.

Avui la barretina continua ben viva com a símbol de catalanitat i de llibertat, i que identifica molt bé el qui la porta.

BarretinaQuan a Olot jo l’aprenia
mon ofici dava pler,
cada poble a on floria
me semblava un claveller,
Mos clavells i roses veres
jo plantí en eixes riberes,
eren, ai!, jardins les eres
i jo n’era el jardiner.
Só barretinaire
de Prats de Molló;
me diuen cantaire,
més no canto gaire,
més no canto, no.

Com la flor de la magrana,
queia bé al bosc i al jardí;
los més vells la duien plana,
los més joves de garbí;
des de Nàpols a Marsella
no floria un port sense ella,
era en terra flor vermella,
en la mar coral del fi.
Só barretinaire
de Prats de Molló;
me diuen cantaire,
més no canto gaire,
més no canto, no.

Catalana és esta terra,
los vilatges catalans,
català lo pla i la serra,
mes de França els habitants.
Canigó de blanca vesta
diu: -No entenc la parla aquesta.-
Lo Pirene li contesta:
-Ni els d’ací són com abans!
Só barretinaire
de Prats de Molló;
me diuen cantaire,
més no canto gaire,
més no canto, no.

b2fp327Catalunya, pàtria dolça,
com se perden tes costums!
lo de casa se t’empolsa
i amb lo d’altres te presums:
tes cançons les oblidares,
tos castells los aterrares,
en les flors de l’hort dels pares
ja no troba el fill perfums!
Só barretinaire
de Prats de Molló;
me diuen cantaire,
més no canto gaire,
més no canto, no.

Si no vénen pas de França
ja tos trajos no són bells,
cada moda ton or llança
per vesti-te d’oripells.
Tu també et tornes francesa,
Barcelona la comtesa;
la corona si t’han presa
to al l’encant vens tos joiells.
Só barretinaire
de Prats de Molló;
me diuen cantaire,
més no canto gaire,
més no canto, no.

Ja ton poble, Catalunya,
fins oblida el teu parlar;
i a algun fill quan se t’allunya
se’l coneix pel renegar!
Se t’estrenyen les fronteres,
se t’esqueixen les banderes;
ulls que et veren gran com eres,
què faran, sinó plorar?
Só barretinaire
de Prats de Molló;
me diuen cantaire,
mes no canto gaire,
mes no canto, no.

Verdaguer i BarretinaPuix te’n vas, oh barretina,
de Conflent i el Vallespir,
com pel maig la clavellina
no hi tornaràs a florir?
Mes si fuigs de terra plana,
queda’t en la muntanyana;
oh bandera catalana,
abriga’ns fins a morir!
Só barretinaire
de Prats de Molló;
me diuen cantaire,
més no canto gaire,
més no canto, no.
Mon ofici és mort a França
i en Espanya morirà,
si no serven eixa usança
Vic, lo Camp i l’Empordà.
Si se’n va d’eixos paratges,
en firals i romiatges
ja ningú dirà als veïnatges:
allí passa un català!
Só barretinaire
de Prats de Molló;
me diuen cantaire,
més no canto gaire,
més no canto, no.

Les barretines vermelles
i el carmesí mocador
eren un camp de roselles
mogut pel vent de l’amor.
N’ha passada la tempesta
i sols una que altra en resta;
lo temps m’ha gelat la testa,
i això m’ha gelat lo cor!
Só barretinaire
de Prats de Molló;
me diuen cantaire,
més no canto gaire,
més no canto, no.

Lo meu fill vol altre ofici
anc que sia lo del camp;
puix que aqueix nos du a l’hospici,
la botiga avui tancam.
Adéu, Prats; adéu, Cerdanya;
amb mes roses de muntanya
jo me’n vaig a morir a Espanya,
que és morir plegar lo ram!
Fui barretinaire,
mes, ai! ja no en só;
me diuen cantaire,
mes no canto gaire,
mes no canto, no.

Jacint Verdaguer (1845-1902)

Font: http://www.rauxacatalana.cat

** Pots comprar barretines a Ca l’Ample, la nostra botiga de Rupit.

VA PASSAR A COLLSACABRA – ESQUIROLS

Mirador dels bassis

Tot baixant de Collsacabra         DO

hi ha una petita taverna              SOL7

on hi ha quatre excursionistes

a la llum d’una llanterna.            DO-SOL7-DO

De consells de bona mare

porten plena la motxilla.

La Foradada

Han fet llarga caminada

i les cames els fan figa.

Mestressa, jo vull ratafia,         DO

i una droga-cola per a mi.         SOL7

Porteu-me una aspirina,

demà hem de fer camí.”              DO-SOL7-DO

D’aquests quatre excursionistes

un n’hi ha que no carbura.

Collsacabra Vista

Vol sortir de matinada;

és tossut com una mula.

El diàleg que mantenen,

ens el priva la censura.

(Cadascú que s’ho imagini

contemplant-se la natura.)

Mestressa, jo vull ratafia,         DO

Collsacabra

i una droga-cola per a mi.         SOL7

Porteu-me una aspirina,

demà hem de fer camí.”              DO-SOL7-DO

Si passeu per Collsacabra

i trobeu una taverna,

no deixeu de fer la tassa

a la llum d’una llanterna.

Mestressa, jo vull ratafia,          DO

i una droga-cola per a mi.           SOL7

Porteu-me una aspirina

demà hem de fer camí.”                DO-SOL7-DO

Cants al vent (1973)-  Els Esquirols

Versió de “Va passar a Collsacabra” del grup Germà Negre (vídeo de Ràdio Arenys)